07.09.2018

Sedma republika končno tudi v slovenščini

Te dni je pri založbi Zenit izšel prevod na hrvaškem zelo odmevne esejistične knjige Sedma republika glasbenega publicista Ante Perkovića.

SIGIC

Sedma republika

V knjigi, ki je v originalu izšla pred sedmimi leti, pokojni glasbenik in glasbeni novinar Ante Perković odkriva povezave med razpadom nekdanje skupne države in njeno popularno kulturo oziroma predvsem popularno glasbo. Knjigo začne z opisom posvojitve rocka v Jugoslaviji in razcvetom scene v prvi polovici osemdesetih letih 20. stoletja, v nadaljevanju pa pisuje tako glasbne fenomene, ki so razraščujočim se desruktivnim silam in nacionalizmom delovali kot scenska glasba (od "zlorabe" pesmi Mojoj majci Prljavog kazališta preko turbo folka do fenomena M. P. Thompsona), kot tudi tiste, ki so se od omenjenih procesov distancirali ali jim nasprotovali. 

Knjiga je bila na Hrvaškem zelo odmevna in ker se, kljub fokusu na Hrvaško, na mnogih mestih dotika tudi tem, ki so še kako povezane s Slovenijo in slovensko popularno glasbo, je njen prevod Klemna Laha v slovenščino nadvse dobrodošel. Toliko bolj, ker tematika knjige lepo korespondira z nedavno izšlo knjigo 80ta Žige Valetiča, ki je ugledala luč sveta pri isti založbi in s katero si deli tudi grafično podobo.

Novinarska konferenca ob predstavitvi knjige bo potekala v prostorih SIGIC v torek 2. oktobra ob 11:30.